Перевод "just my type" на русский
Произношение just my type (джаст май тайп) :
dʒˈʌst maɪ tˈaɪp
джаст май тайп транскрипция – 30 результатов перевода
I mean, she's beautiful, right.
She's just my type.
The dark hair, the full lips.
В смысле, она красотка.
Как раз моего типажа.
Тёмные волосы, полные губы.
Скопировать
Hello!
She is just my type: Naked.
I, too, like the naked ladies.
Привет!
Вот она точно в моем вкусе... голая.
Мне тоже нравятся голые дамы.
Скопировать
I saw her taking a nap yesterday.
She's just my type!
Mommy!
Я видел, как она дремала вечером.
Это мой идеал.
Мама!
Скопировать
Not my girl. Apparently, she's everybody's girl.
Ought to be just my type, I suppose, but something about her bugs me. I keep worrying about her.
Like I keep wondering what she's doing right now.
Вовсе не о своей, скорее всего она девушка кого угодно
Просто она моего типа наверное, но что то в ней трогает меня и я продолжаю беспокоиться о ней я продолжаю думать, чем она занимается
Особенно когда думаю чем она занимается прямо сейчас
Скопировать
When a cold mama gets hot... boy, how she sizzles!
You're just my type-
Believe me, sister, I could go for you in a big way.
Когда холодная мамочка становится горячей... Боже, как она обжигает!
Вы просто мой тип.
Поверь мне, сестрёнка, я смог бы пойти на многое ради тебя.
Скопировать
You mean all that stuff that you said ?
If you were gay... you'd be just my type.
Pop him.
Ты серьезно говорил все это?
Если бы ты был геем, я бы влюбился в тебя.
Сделай его!
Скопировать
Sorry, it's late. Yeah...
When she's not drunk, she's just my type.
You look prettier and livelier than yesterday.
Извините, что поздно./Да...
Когда она не пьяная, она мой тип.
Ты выглядишь красивей и более оживленно чем вчера.
Скопировать
Anyway, welcome back home.
She's just my type.
When I see my type, I can't help it.
В любом случае, приветствую с возвращением.
Она точно мой тип.
Когда я вижу мой тип, я не могу удержаться.
Скопировать
Bitchy heiress.
You're just my type.
I love it.
Стерва-наследница.
В моем вкусе.
Обожаю.
Скопировать
So, how's your new girlfriend?
She's obviously crazy, just my type.
Uh, Magnus needs us to find a retinal scanner.
Так, как там твоя новая подруга?
Она маленько сдвинута,как раз в моем вкусе.
Ух, Магнус хочет чтобы мы нашли сканер сетчатки.
Скопировать
Big, old bottom--
Just my type, right, donna?
Don't forget bushy in the front.
Дольшой, зрелый задок...
Как раз мой тип, так ведь, Донна?
Не забудь о том, что кустистая спереди.
Скопировать
I think that he is pretty hot, in an emotionally toxic, don't-come-near-me, I'm-a-romantic-disaster kind of way.
Just my type, then.
Is there something going on between you two?
Я думаю, что он... довольно клевый, в эмоционально токсичном, не-подходи-ко-мне, я-романтическая- катастрофа смысле.
Тогда он просто мой тип.
Между вами двоими что-то происходит?
Скопировать
♪ This kiss ♪
♪ You know you're just my type... ♪ Hey. Hey, where the hell have you been?
♪ And your eyes unlock the key ♪
♪ This kiss ♪
♪ You know you're just my type... ♪ эй, эй, где черт возьми ты была?
♪ And your eyes unlock the key ♪
Скопировать
No.
Maybe it's just my type.
HE COUGHS
No.
Maybe it's just my type.
HE COUGHS
Скопировать
When I told her I was gonna be working at 51 she warned me about you.
She said that you were just my type.
A subordinate has accused you of luring her to your apartment and trying to force yourself upon her.
Когда я рассказала, что буду работать в 51, она меня предупредила насчёт тебя.
Сказала, что ты в моём вкусе.
Подчинённая обвинила вас в том, что вы заманили её к себе домой и попытались взять силой.
Скопировать
Of course.
My sister is just my type.
Okay then.
Обязательно.
Сестричка как раз в моем вкусе.
Отлично.
Скопировать
Researcher-- maybe he works from home?
Just my type.
Oh, a little Zeke rebound?
Исследователь...может, он работает из дома?
-Точно, или это лаборатория по изготовлению метамфетамина.
-Как я люблю. Крошка Зик вернулся?
Скопировать
I'm an angry person and I hurt my kids, my work and everyone I love.
Just my type...
Okay. I'm not in the mood.
Я злой человек, Я причиняю боль своим детям, работе и всем, кого я люблю.
О, как раз мой типаж.
Слушай, я не в настроении.
Скопировать
Oh, good.
Just my type.
Mary.
Хорошо.
Как раз по мне.
Мэри.
Скопировать
What line?
No matter how much I think about it, the Magistrate is just my type.
What?
Сторону? Какую еще сторону?
Я просто решил быть на стороне магистрата но магистрат определенно мне нравится
Что?
Скопировать
When I told her I was gonna be working at 51, she warned me about you.
She said that you were just my type.
That I'd have a hard time staying away.
Когда я рассказала, что буду работать в 51, она меня предупредила насчёт тебя.
Сказала, что ты в моём вкусе.
И мне будет трудно держать дистанцию.
Скопировать
No.
I asked her out 'cause she's just my type.
She say yes?
Нет.
Я пригласил её как раз потому, что она мой тип.
Она согласилась?
Скопировать
♪ I just met this five foot seven guy ♪
♪ Who's just my type ♪
♪ I like the way he's speaking ♪
*Я только что встретил парня среднего роста,*
*Как раз в моём вкусе.*
*Мне нравится его манера говорить*
Скопировать
They're always either running from or looking for something.
Seems like you're just my type.
What makes you think that you are mine?
Ж: От чего-то бежишь или что-то ищешь?
Ж: Похоже, ты мой тип.
М: А с чего ты решила, что ты мой?
Скопировать
- Revenge.
- Seems like you're just my type.
What makes you think that you are mine?
М:
-Месть. Ж: - Похоже, ты в моем вкусе.
М: А с чего ты решила, что ты в моем?
Скопировать
# It's really, really nice to meet ya
# I just met this five foot seven guy who's just my type
# I like the way he's speaking # His confidence is peaking
# Рада познакомиться с тобой!"
# Я только что встретила этого парня – он в моём вкусе
# Мне нравится его манера говорить, # его уверенность зашкаливает.
Скопировать
♪ Very specific taste ♪
♪ You're-you're-you're just my type ♪
♪ Oh you got a pulse and you are breathing ♪
♪Очень специфический вкус♪
Ты - ты - ты только мой тип
♪ У тебя стучит пульс и ты дышишь ♪
Скопировать
♪ Oh you got a pulse and you are breathing ♪
♪ You're-you're-you're just my type ♪
♪ Ooh I think it's time that we get leaving ♪
♪ У тебя стучит пульс и ты дышишь ♪
♪Ты-ты-ты как раз в моем вкусе♪
♪Ох я думаю, что пришло время мы получаем оставляя ♪
Скопировать
♪ Ooh I think it's time that we get leaving ♪
♪ You're-you're-you're just my type.. ♪
- Clark.
♪Ох я думаю, что пришло время мы получаем оставляя ♪
♪ Ты-ты-ты просто мой тип♪
-Кларк
Скопировать
We need to get out now.
You know, you're just my type of guy.
You don't mind my drug use and you're already here.
Немедленно выходите.
Знаете, а вы в моём вкусе.
Вы не против того, что я употребляю, и к тому же вы уже здесь.
Скопировать